10月26日,崔希亮校长在参加联合国教科文20\20会议之后,前往巴黎高等翻译学院进行访问,并签署北京语言大学与巴黎高等翻译学院“翻译硕士学位(MTI)/中-法-英翻译硕士或会议口译硕士”双学位项目协议。
签字仪式在拥有100多年建院史的巴黎天主教学院礼堂举行。巴黎高等翻译学院董事会主席主持仪式,并发表了热情洋溢的讲话。法国国务部长兼外交部长朱佩因故未能出席签字仪式,但他专门写信祝贺双方签署双学位项目协议,巴黎高等翻译学院院长宣读了他的贺信。朱佩部长坚信双方的合作会在现有基础上取得更加辉煌的成果,并表示将对双方的合作项目给予大力支持。
崔希亮校长在讲话中首先感谢出席会议的各位嘉宾,感谢巴黎高等翻译学校为签字仪式做出的积极努力和精心准备。崔校长对两校近年来开展的合作表示满意,并希望不断扩大彼此的合作领域。他说,北京语言大学是一个国际性大学,素有“小联合国”之称,学校肩负者培养熟悉中国语言和文化人才的任务。北语高级翻译学院的成立旨在培养更多不同语种的高级翻译人才。北语与巴黎高等翻译学院签署翻译硕士双学位协议意义重大,有利于提高翻译研究生教育质量,并满足国内外各领域对翻译人才的需求。巴黎高等翻译学院院长在签字仪式后特别授予崔希亮校长巴黎市勋章。
随后,巴黎高等翻译学院汉语系和口笔译系学生在大提琴和长笛的伴奏下分别用汉语和法语表演了诗朗诵。在北京语言大学完成一年硕士学习任务的同学代表还特别介绍了他们的留学体会与感想,盛赞北语良好的教学环境,高水平的教学质量以及学生和老师的热情与友谊。
欧盟口译司负责人B.Fox先生、巴黎天主教学院院长代表、法语语言司代表、欧中企业代表、巴黎高等翻译学院院领导、教师和学生代表、法国大学生杂志记者、学校校刊记者、奥尔良圣夏尔中学中文部负责人以及北京语言大学高级翻译学院代院长刘和平教授等出席了签字仪式。
翻译硕士双学位项目旨在提供高质量专业教育,尤其注重学生在两个合作院校之间的交流学习与互补,以达到扩大学生视野并增进学生跨文化理解能力和翻译能力的目的。此外,该项目的国际性特点可提高毕业生在就业市场上的竞争力。根据该协议,学生需要分别参加两校的毕业考试,考试成绩合格者将分别获得北京语言大学颁发的翻译硕士(MTI)文凭和巴黎高等翻译学院颁发的中-法-英翻译硕士或会议口译硕士文凭。巴黎高等翻译学院是国际翻译学院联盟会员。