受汉学研究所之邀,6月4日,著名美国汉学家、威斯康辛大学东亚语言文学系教授、英文版学术刊物《中国文学》主编倪豪士(William H. Nienhauser)来我校做了“美国汉学与中国古代志怪传奇分析方法”的讲座。
倪豪士教授从事汉学研究与教学三十多年,对中国古代文学深有研究,尤其精于史记与中古、唐代的传奇小说研究,出版中英文著作多种。倪教授在演讲之初,介绍了自己从事汉学研究的因缘及自己近年来英译《史记》的情况,对国外各种《史记》翻译的版本做了比较,指出了《史记》翻译过程中存在的困难。在核心演讲部分,倪豪士教授给每位听众发放了多页的资料,对文本分析中涉及到的一批批评术语做了解释,然后结合特定的事例对中古传奇文本做了“细绎”式的讲析,其中还常采用与听众互动的方法,以此而向大家示范了在美国大学中教授与研究中国古代文学的特点。
倪教授的演讲风格亲切、生动,听众提问踊跃。倪教授回答了大家的问题,并希望以后能与我校展开积极的学术交流。