5月2日,国际中国语言学学会(ICAL)第22届年会暨北美汉语语言学第26届年会(NACCL-26)在华盛顿附近的马里兰大学召开。来自中国北京大学、清华大学、北京语言大学、中国人民大学、中央民族大学、中国传媒大学、首都师范大学、复旦大学、武汉大学、南开大学、西南大学、南京大学、上海师范大学、上海外国语大学、新疆师范大学、中国社科院,台湾师范大学、清华大学,香港理工大学、城市大学、教育学院,美国马里兰大学、威斯康星大学、密歇根州立大学,韩国延世大学、汉阳大学、釜山大学、庆北大学,新加坡国立大学等高校和研究机构的专家学者、研究生与会交流。北京语言大学党委书记李宇明教授、语言政策与标准研究所所长张维佳教授、汉语学院孙文访博士,以及在读研究生近20人参加了本次会议。马里兰大学人文艺术学院院长邦妮·迪尔(Bonnie Thornton Dill)教授和马里兰大语言科学研究中心主任科林·菲利普斯(Colin Phillips)教授在开幕式时都到场对年会的召开表示祝贺。
本次会议围绕“汉语全球化”这个主题,设立了30个专题发言、一个学生墙报展览、两个知名学者圆桌讨论会。本次关于的高端学术讨论对汉语教学、推广的意义主要在于两个层次:一是类似“大华语”等概念的讨论让我们认识到海外人士学习汉语与以汉语作为母语有所不同,这是不奇怪的,这种认识是进行海外汉语教学的基础;二是从微观角度看,会议的许多讨论涉及到具体的教学方法,比如英语为母语的学习者在汉语学习中容易遇到怎样的困难。这两个层次最后都会反馈到有关汉语全球化的教学、政策制定中来。
在开幕式结束后,我校语言政策与标准研究所首席专家李宇明教授做了题为《汉语的层级变化》的大会演讲,指出:在汉语向全球的过程中,我们要建立“大华语”的概念,同时也要树立“双语主义”的观念;注重“双言双语”的培养;第二语言不仅是交流工具,更是文化素质。在专题讨论中,我校语言政策与标准研究所所长张维佳教授和他的研究生田飞洋做了《全球社会语言学:语言景观研究的新理论》和《“两岸三地”异名词汇在北美华文报纸中的竞争状况研究》的报告,汉语学院孙文访博士做了《“有”的概念空间及语义地图》的报告。另外,语言政策与标准研究所博士生饶高琦向会议提交了《汉语词性信息对句法分析的贡献》书面论文。张维佳教授还主持了一场分会场讨论。
国际中国语言学学会年会是研讨汉语和中国境内语言的主要国际学术会议,曾在美洲、欧洲、亚洲等不同地区举办,具有重要的国际影响;而北美汉语言学年会则一年一度轮流在北美各个大学举办,是北美最重要的汉语语言学会议。每逢国际中国语言学学会在北美举办年会时,则这两个年会一同举办。会议通过大会发言、小组发言及墙报三种形式,共同探讨有关汉语和中国境内其他语言的议题。上次两个年会“合二为一”是2010年,当时会议在哈佛大学举行。今年的会议共有来自11个国家、128所高校或研究机构的280多名学者参加。


