当前,我国已经进入新冠肺炎疫情常态化防控阶段,但境外疫情扩散蔓延势头却愈演愈烈,国内“外防输入、内防反弹”的工作压力丝毫不减。习近平主席多次指出:“疫情没有国界”,“团结合作是国际社会战胜疫情的最有力武器”。自从疫情在国内出现,我国便一直主动同国际社会分享疫情和病毒信息以及抗疫经验。
中国成功控制新冠肺炎疫情的宝贵经验之一,就是注重加强对重点场所和重点人群的卫生防护。为了将我国最新的疫情防控经验更为及时有效地向全球传播,在教育部、国家语委的支持指导下,北京语言大学语言资源高精尖创新中心和国家应急语言服务团秘书处根据中国疾病预防控制中心环境与健康相关产品安全所组织编写并正式出版发布的最新专业成果,遴选整理了在不同场景下人们应当如何应对疫情并做好防护的相关专业知识,翻译成英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、意大利语、日语、韩语等7个语种,并通过推特、微信公众号、网站等渠道积极对外传播。将相关专业知识设计为场景化的组合,目的是进一步提升相关知识内容的服务精准性,以便让社会大众更好地理解并接受,具体场景包括:居家、办公场所、社区、学校及托幼机构、医院、养老机构、公共交通工具、超市、农(集)贸市场、商场超市、建筑工地等。
我们衷心希望世界各国都能够秉持人类命运共同体理念,戮力同心,同仇敌忾,团结合作,携手抗击新馆肺炎病毒这个人类共同的敌人,共同维护全世界人民的生命安全和身体健康。
中心Twitter推文 Q&A(示例)
相关背景:
2020年上半年,新冠肺炎疫情爆发后,在教育部、国家语委的指导下,在北京语言大学李宇明教授倡议下,北京语言大学、武汉大学、华中师范大学、清华大学、首都师范大学、广州大学、暨南大学、商务印书馆、科大讯飞股份有限公司、传神语联网网络科技股份有限公司等单位的专家学者迅速成立了“战疫语言服务团”,先后研制发布了《抗击疫情湖北方言通》(涉及湖北9地市方言)、《疫情防控外语通》(涉及41种外语)和《疫情防控“简明汉语”》系列应急语言服务产品,为抗击疫情的医护人员及相关群体提供多维度语言服务,取得明显成效,受到各方好评。