10月31日上午,中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会成立大会暨语言服务研究首届学术研讨会在北京第二外国语大学召开。开幕式上举行了《“战疫”应急语言服务报告》新书首发式,中国英汉语比较研究会会长罗选民教授、语言服务研究专业委员会名誉会长李宇明教授、北京第二外国语学院副校长程唯教授等嘉宾共同为新书发布揭幕。
2020 年的春节,突如其来的疫情打乱了热闹祥和的节日气氛,全国人民开始了一场万众一心的“战疫”。在党中央和国家的坚强领导下,各部门迅速启动应对新冠病毒肺炎联防联控工作机制,举国上下开始了一场“抗疫”阻击战。从白衣天使到人民解放军,再到出租车司机、居委会阿姨,各行各业的人们都义无反顾地投入到了这次“战疫”中。在这场“战疫”中,活跃着另一支力量,他们是国内语言类高校和各大语言服务企业,他们充分发挥语言服务优势,率先发出应急语言响应,组成“战疫”语言服务团和各类应急语言服务志愿团,开展语言“抗疫”,谱写了一曲语言“战疫”的动人赞歌。
本报告由北京语言大学高级翻译学院教授、国际语言服务研究院院长、语言资源高精尖创新中心特聘专家王立非教授带领他的研究团队精心编写而成,由对外经济贸易大学出版社出版。全书主要包括概要、引言、全球疫情发展回放、应急语言服务研究现状、新冠疫情对语言服务企业的影响调查报告、语言类院校“战疫”应急语言服务纪实报告、语言企业“战疫”应急语言服务纪实报告、结语与建议共八个部分。
概要部分对本报告内容做简要概述。引言部分介绍报告编写的背景和目的、总体结构和主要内容等。全球疫情发展回放主要回顾了2019 年12 月新冠肺炎暴发至2020 年5 月8 日期间全球疫情发展的重要事件,内容主要来自互联网发布的新冠疫情数据和各大主流媒体的官方报道。应急语言服务研究现状对应急语言服务的概念、国内外研究现状进行论述、应急语言服务术语称名规范与翻译调查报告对术语使用规范和统一性展开调查,并提出术语翻译建议。语言类院校“战疫”应急语言服务纪实报告选取北京语言大学等10所具有代表性的语言类院校师生有关“抗疫”语言服务的典型事迹进行介绍。语言服务企业“战疫”应急语言服务纪实报告主要选取企业规模较大且提供应急语言服务的国有企业和民营企业,特别突出企业语言科技“战疫”的典型事迹。结语与建议部分做出总结,从我国应急语言服务的基础设施完善、应急语言服务规划、应急语言服务标准、应急语言服务能力、应急语言服务人才培养、应急语言学科发展等方面提出思考和建议。
如今,我国“战疫”已经取得了阶段性胜利,但国外疫情仍在快速发展,语言“战疫”远没有结束,应急语言服务带给我们诸多思考。