2014年6月7至8日,由中国翻译协会、北京第二外国语学院、中国翻译出版有限公司及中译语通科技(北京)有限公司联合主办的中译杯第三届全国口译大赛(英语)总决赛在二外落下帷幕。校党委书记冯培及副校长邱鸣亲临比赛现场,大赛还迎来了中国外文局副局长、中国翻译协会副会长兼秘书长王刚毅、中国翻译协会常务副秘书长姜永刚、外交部翻译室主任张建敏以及中国对外翻译出版有限公司总经理林国夫等嘉宾出席,同时大赛还邀请到了分别来自外交部、中联部、文化部以及中国国际广播电台、社科院等国家重要外事外宣部门和单位的7位专家评委,曾在万众瞩目的两会为重要领导人担当翻译的姚梦瑶和张京也来到现场助阵,为大赛添加了最清新的看点!
社科学院教师张昱琨、梁太富、贾烈英,与我校外教Peter, Frieda, Magnus 组成三支梦幻组合,作为总决赛的演讲嘉宾,分别就茶文化、读书,在中国的外国人等话题展开巅峰对话;北语高翻学院的雷中华老师作为评委专家也出席了决赛。
大赛包括同传邀请赛和交传总决赛。交传总决赛经过初赛、复赛、大区赛、全国半决赛等前期比赛的层层角逐,最终共有来自大陆及香港和澳门的25名参赛选手脱颖而出进入此次全国总决赛。
交传总决赛试题分为中译英、英译中和现场互译三个环节,选手根据视频、中外嘉宾对话等环节来进行答题。赛题内容包括时下热点的经济、科技、文化等多个领域,结合紧凑的赛制,全面考察了选手作为译员的综合素质。值得一提的是,在现场互译环节,中外嘉宾对话妙语连珠、博古通今,不仅带动进入终极PK的选手给大家带来高专业度的展示,也让现场气氛屡屡掀起高潮,笑声、惊叹声不断,大家称赞这是一场难得的文化视觉盛宴。
比赛最终评选出同传赛一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名,以及交传赛一等奖1名,二等奖3名、三等奖5名,共15名获奖选手。广东外语外贸大学的参赛选手谭佳凭借着出色的翻译专业能力及综合表现力获得了交传总决赛和同传邀请赛的双料冠军。对于此次在二外举办的全国最高水平的口译赛事,《北京青年报》、北京电视台、中国教育新闻网多家媒体都予以了专题报道。


