您当前所在的位置: 首页 -> 媒体北语 -> 正文

人民日报海外版:在课堂上随机应变

发布日期:2015-11-04  作者:人民日报海外版 点击量:

  图为葛娟(右三)和她的学生们在一起

 

  今年是葛娟在北京语言大学汉语学院执教的第14个年头。据她回忆,教过的留学生已达4500多人,期间发生了各种各样有趣的故事,让她印象深刻。

  谈到作为对外汉语教师最大的挑战,葛娟认为是处理突发事件。把握课堂对于教师来讲是至关重要的,面对由来自世界各地、具有不同文化背景而又性格各异的留学生组成的班级,激烈的文化碰撞、性格碰撞在所难免,把握课堂的难度更大。如何处理课堂上的“突发事件”,其中有大学问,细节的处理尤为重要,既要掌控课堂气氛,又要保护学生的自尊心,这样学生才会尊重老师,愿意把老师当朋友。葛娟说:“我与学生之间的感情,正是通过处理这些突发事件建立的。”

  葛娟曾经教过一个叫阿力的哈萨克斯坦学生,他的自尊心非常强。在一次课上,所讲的句型是“挺……的”。葛娟举例说:“阿力这个小伙子挺帅的。”谁知阿力突然站了起来,很生气地问:“老师,你为什么说我是小猴子?”这时,坐在他旁边的另一个哈萨克斯坦同学赶忙用哈萨克语向他解释:“老师没有说你是小猴子,说你是小伙子。”阿力听完后尴尬地笑了。面对这样的突发情况,怕其他同学可能会嘲笑阿力的听力太差,葛娟急忙用玩笑救场:“对不起,阿力!是老师的发音不清楚。”同学们一哄而笑。她就这样把错误揽到了自己身上,缓和了气氛,也保护了阿力的自尊心。课后阿力主动找到葛娟表示歉意,十分感谢老师的处理方式。

  同样来自哈萨克斯坦的学生努力克性格很活泼。一次课上,来自马来西亚的两个女同学在商量中午吃什么,但她们“an”这个音发不好,听上去像“ai”,“吃饭”则成了“吃fai”。努力克坐在她俩前面,听到了她们的对话,就转过头来嘲笑她们,学她们的发音,“吃fai”、“吃fai”,然后3个人笑成一团,影响了周围的同学听课。葛娟发现这个情况后,急中生智,让努力克站起来回答问题。努力克答对了,坐下后又转过头继续学那两个女同学“吃fai”。葛娟便继续提问努力克,第二个问题、第三个问题、第四个问题。终于,努力克意识到老师在提醒他影响别人了,他遂停止了嬉笑。葛娟并没有选择中断课程直接批评努力克,而是用连续提问的方式提醒他,使课堂重新回到井然有序的状态。葛娟这样的做法让努力克感受到了尊重,不仅在之后的课堂上不再调皮,还和葛娟成了好朋友。

  葛娟在对外汉语教学中积累了很多经验,让她可以从容面对课堂上的“突发事件”,把学生与学生、教师与学生之间的关系处理得非常融洽。在她的课堂上,总是欢声笑语,像一个温暖的大家庭。

  《 人民日报海外版 》( 2015年10月26日   第 08 版)

  http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2015-10/26/content_1625613.htm

rmrbhwb2015102608_b

 

分享到:

热点新闻

热点专题