您当前所在的位置: 首页 -> 媒体北语 -> 正文

新华网:北语第三届国际口笔译大赛成功举办

发布日期:2014-03-27  作者:环球网报道 记者刘瑾 点击量:

3月26日晚,由环球网协办的第三届北京语言大学国际口笔译大赛口译决赛及颁奖典礼在北语礼堂举行,北京语言大学党委副书记王鲁新、北京语言大学高级翻译学院院长刘和平、环球网副总编石丁、法国驻华使馆法律参赞、全国各地外语人才、翻译爱好者、企业及媒体500余人参加了颁奖典礼。

北京语言大学国际口笔译大赛于2011年启动,比赛宗旨为提高大学生中外文化交流能力,发掘优秀翻译人才。据北京语言大学高级翻译学院刘和平院长介绍,本届大赛自2013年12月启动,共计有包括美国、法国、加拿大、刚果布、巴拿马、马里、马来西亚、澳大利亚等10个国家,两岸三地在内的170余所高校的学生以及爱好翻译的社会人士共3439名选手报名参加了英法各组口笔译比赛。

本届比赛也是环球网首次参与北语举办的语言大赛,比赛首次将英法两个语种的新闻编译环节加入了笔译大赛,更加注重翻译的实际应用能力。口译决赛现场也频频出现“炸鸡和啤酒”、“白日焰火”等时下热词,考验参赛选手的反应能力与口译功底。

经过激烈的角逐,本届比赛笔译大赛一般性文本翻译汉法组、汉英组分别由北京语言大学的法国留学生Laora Briquet 和上海外国语大学的桑秋波同学获得一等奖;笔译大赛新闻编译英译汉组和法译汉组的一等奖分别由四川大学的史心萍和北京语言大学的刘舒怡夺得;口译大赛英汉交传组与法汉交传组的一等奖获得者则分别是北京外国语大学的潘韵和法国巴黎高等翻译学院的陆毅。赛后,环球网副总编石丁为新闻编译大赛的获奖选手颁发了由环球网和优卡女性网联合提供的大礼包,其中一等奖选手获得了价值3000元人民币的高级LED面膜。

在为期3个月的比赛落下帷幕之际,北语高翻学院院长刘和平表示,随着中国对外开放的日益加深,培养高素质复合型应用型翻译人才的重要性日益显现。北京语言大学每年都会举办国际性的翻译大赛,希望给更多优秀的翻译人才展现自我的机会,也希望将明年的比赛办得更好。

http://news.xinhuanet.com/world/2014-03/27/c_126323746.htm

分享到:

热点新闻

热点专题