10月19日,谢菲尔德大学孔子学院邀请香港城市大学语言与翻译系主任刘美君教授(Prof. LIU MeiChun),举办了一场关于“如何理解汉语语法” (How to Make Sense of Chinese Grammar?)的学术讲座。

教育部“语言文字优秀中青年学者出国研修班”的国内语言学者、谢菲尔德大学东亚系师生等70人参加了本次讲座。
讲座中,刘美君教授首先强调了教授汉语语法的重要性以及挑战性。她通过对比中英文语法的基本结构,展示了汉语语法的“特性”,她认为学习者可以通过解决这些特性问题来帮助自身学习与汉语教学。她以汉语语法中的“了”、“的”、“过”、“‘没’和‘不’的区别”等基本要素为例进行讲解。通过本次讲座,在场的师生对汉语教学尤其是汉语语法教学有了更新的认识和理解。
刘美君教授现任香港城市大学翻译和语言学系主任,1993年科罗拉多大学认知科学博士毕业,之后在台湾中央研究院信息科学研究所做博士后研究。研究领域包括功能句法、词汇语义学、语料库语言学及认知语言学,在汉语动词和动词分类方面做了广泛的开创性研究,构建了汉语VerbNet。

谢大孔院定期邀请国内外知名语言学家开展学术讲座,为从事汉语教学的中外老师以及即将走向汉语教学岗位的学生提供最新的学术研究介绍。