10月17日晚7点,在考研即将到来之际,为帮助有志于报考MTI(翻译专业硕士)考生进行高效复习,高级翻译学院研究生会在主楼601室举办了考研经验交流会,学院辅导员王丽媛老师出席此次交流会。13级英语笔译的王丽明同学担任交流会主持。
本次交流会邀请了13英语笔译的宋晓萌、韩冰洁、张丽伟、陈志超,以及13法语口译的陈阳和谢婧,分别从校内保研、考研择校、复习资料的选择、各个科目的复习方法以及考场注意事项等方面进行经验分享,为学弟学妹们指点迷津。
首先发言的宋晓萌同学侧重讲解了本校保研的流程和注意事项。她指出大学前三年的平时成绩、课堂表现、综合积分均对保研有一定影响,但面试尤为关键,不能掉以轻心,要做好口译、笔译的充分准备。
韩冰洁毕业于聊城大学,今年以初试总分第一(432分)考入北语高级翻译学院,她结合自身经历,讲解了择校应考虑的因素,并详细介绍了各科复习的方法,为考研后来人提供了很大的借鉴。
张丽伟同学着重从资料搜集的方法上介绍了自己的备考经验,并慷慨地与同学们分享了一手考研资料。她风趣幽默的语言将交流会气氛推向高潮。
陈志超与陈阳同学分别从工作后考研和留学后考研两个方面为大家分享了各自的心路历程,他们对翻译的热忱,是最终考入高翻的源动力。
谢婧同学于2011年毕业于石家庄经济学院。从2011年开始考研,经过三次考研的磨练才最终考入北京语言大学高翻学院。她认为自己最大的优点就是撞了南墙也不回头的坚毅。凭着对北语高翻的热爱,凭着对梦想的执著精神,最终如愿以偿。不抛弃梦想,不放弃自己,做一个有追求的人,一个踏实上进的人,谢婧同学坚守的精神深深打动了在场的同学。
本次交流会得到了本校各院同学以及外校备考翻译硕士同学的广泛关注和积极参与。在主讲人讲解后,在场同学就自己在备考过程中遇到的问题和择校时的困惑向六位主讲人提问。场上气氛热烈,大家进行了深入细致的探讨,在场同学都感到受益匪浅。