11月14日上午10点,英语系2010级学生专业分流会在主南200教室召开。英语系主任张威老师、副主任王秋生老师以及所有2010级学生参加了此次会议。此次会议旨在帮助2010级学生认识、了解专业分流的目的与内容,从而促进英语系专业分流工作的顺利进行。
首先,张威老师对专业分流做了总体的介绍:专业分流是为了让英语学习更加细致化、专业化,也能够让学生对今后的学习、选择更具有倾向性。此次专业分流共分为四个方向,分别是:英语语言文学、翻译、中西文化交流、英语教育。此外,关于各个分流专业方向上的师资配备也正在紧张积极的规划当中。
之后,王秋生老师就各个分流专业的学习和课程做了详细的介绍和解释。“英语语言文学”方向分为英语语言和英语文学两个小方向。其中,英语语言包括句法学、语义学、社会语言学以及语言学流派四个部分,而英语文学则包括文学理论、诗歌、小说及戏剧四部分。“翻译”方向包括英汉翻译策略对比、翻译学概论、文学翻译以及专题口译四部分。“中西文化交流”包括中西文化交流概述、中西文化专题、中西文化比较、中西文化典籍导读四部分。“英语教育”则分为外语教育统计基础、外语学习基本原理、外语教学方法策略、外语测试基础四部分。各个方向的四门课程学习都将在大二下或者大三上相继展开。
关于接下来专业分流工作的安排问题,王秋生老师表示,填报志愿和选拔考试将在下周同时进行。学校在充分考虑学生志愿、个人爱好以及个人优势的基础上,也会根据选拔考试的结果做出相应的调整和调剂,力求保证每个分流方向的学生人数达到理想值。最后,王老师说,对专业分流方向的选择关系到学生今后的学习、考研甚至于考博、工作,希望大同学们一定要认真思考、慎重抉择。