您当前所在的位置: 首页 -> 学术沙龙 -> 正文

澳大利亚纽卡斯尔大学陈申教授应邀在对外汉语研究中心作学术报告

发布时间:2016-05-26  新闻来源:对外汉语研究中心 
    5月25日,澳大利亚纽卡斯尔大学陈申教授应对外汉语研究中心邀请,作了题为“汉字难学的非语言学因素—关于‘图式调整’的假说”的报告。报告由对外汉语研究中心中心王建勤教授主持,中心主任孙德金教授、郑艳群教授、李润生副教授等四十余名师生聆听了报告。
    陈申教授首先讲述了几个公认的事实:日韩的学生掌握汉字较易、英法的学生掌握汉字较难、越印的学生英文写作较好、中泰的学生英文写作较差。接着陈教授提出了几个从实验中发现的奇怪现象:中国学生的英文拼写错误里面,多音节拼写多出在词中间等。从而陈申教授分享了由上述事实和现象得到的启示:摆脱单一语言学的考虑、教学方法基于学习特征、从心理学角度研究学字、从文化学立场研究教字。陈申教授一反传统语言学研究方法,用认知心理学的“图式”(Schema)理论去解释“难度”,大胆提出四点假说:一是“图式”包括了形象信息和概念信息,同时不断更新语言元素和文化元素;二是“图式”对书面语言形式的储存具有单维和双维两种;三是具有单维图式的汉语学习者比具有双维图式的汉语学习者更难掌握汉字;四是汉字难学与否的关键在于图式调整,有效的教学方法应当基于有效的图式调整。
    陈申教授的报告引起与会师生的深入思考和热烈讨论,多名师生提出自己的观点和疑惑,陈申教授一一与其讨论并给予解答。

IMG_7128

 

 

分享到:

热点新闻

热点专题