4月7日晚,第五届国际口笔译大赛口译决赛在北京语言大学圆满落幕。北语党委副书记王鲁新,宣传部、教务处、学生处等部门负责人以及中国翻译协会、中国对外翻译出版有限公司、外语教学与研究出版社、环球网、北京大学、欧亚明星(北京)翻译有限公司、同文世纪有限公司的代表出席大赛。
本届大赛的主题为“中国与多元世界”,由北京语言大学主办,北语外国语学部高级翻译学院承办,美国明德大学蒙特雷国际研究学院、巴黎高级翻译学院、北语孔子学院事业部协办,外语教学与研究出版社特别赞助。大赛自2015年12月启动时就广受海内外高校的关注和众多媒体、企事业单位的大力支持,计有9735位选手报名参赛,评委由北京外国语大学、北京语言大学等活跃在同传领域的国际会议译员担任。
决赛现场,来自人民大学、北京外国语大学、外交学院、对外经济贸易大学、北京第二外国语学院、北京语言大学的六名选手同台竞技,为评委和现场观众带来了一场口译的焦点之战。最终,来自中国人民大学的闫子豪获得了口译英语交传组冠军,Peter Higgins(英国)、Jes Chan(新加坡)、Jérôme Côté(加拿大)、米瑞(美国)四名同学获得国际学生特别奖。
北语王鲁新副书记在颁奖词中表示,大赛的举办,为热爱翻译事业的同学们及社会各界人士搭建了切磋技艺、施展才华的平台,彰显了北语的国际化特色,传播了沟通世界的开放理念。北京语言大学国际口笔译大赛开办至今已成功举办五届,参与人数连年增长,越来越受到海内外各界的关注。
翻译是国际政治、经济与文化交流的重要桥梁,高素质译者在这座桥梁中的重要性不言而喻。作为翻译活动的新载体,国际口笔译大赛在培养语言复合型人才、推动翻译事业发展、促进国际经济文化交流等方面将发挥更为积极的作用,作出更大的贡献。(汤明厅)
http://jjzg.china.com.cn/2016-04/18/content_8710556.htm


