6月23日,由北京语言大学中国文化对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网(CCTSS)主办的《中国文化知识辞典》(中文母本)项目专家评审会在北京西郊宾馆召开。会议由中国文化译研网国家工程负责人徐宝锋教授主持。
《中国文化知识辞典》是在中央有关领导的指示和要求下,委托北京语言大学实施的“当代作品翻译工程”的重点项目,截至目前,中文母本已顺利完成,该书词条分为思想观念、社会治理等六大板块,累计涵盖1500条词条。评审会上,与会专家首先对《中国文化知识辞典》(中文母本)的前期撰稿和编审工作予以充分肯定和认可;其次,对《辞典》的辞条选择与分类、文字叙述与规范、图文比例等方面提出了宝贵而又中肯的意见;最后,与会专家和学者一致认为:《中国文化知识辞典》(中文母本)选取了具有中国文化经典性的核心性词条,分类清晰,写作比较精准、客观,行文较流畅严谨。该书体例统一,对中国文化的整体框架做了比较系统的关键词梳理,对于海外汉学家译者和其他中国文化爱好者了解中国文化体系具有重要意义,对正确传播中国文化,增强中国人对中国文化知识的诠释权,服务于中国当代文化对外传播工程,具有十分重要的价值。
韬奋基金会理事长聂震宁,中国人民大学副校长贺耀敏,中国新闻出版研究院副院长范军,北京大学法语系主任董强,江苏凤凰教育出版社总编辑王瑞书,江苏凤凰教育出版社副社长戎文敏,中华书局原副总编柴剑虹,高等教育出版社原总编张增顺,人民网外籍专家法伊萨,北京外国语大学乌尔都语外籍专家Bushra,原中央党史研究室科研管理部副主任张兆宪,高等教育出版社原总编张增顺,北京语言大学教授尹成君,北京语言大学教授丁文阁,天津音乐学院舞蹈系主任王鸿昀,加拿大康考迪亚大学教授宋淼,河北学刊编辑部编审张涛,中央编译出版社原副社长、中国文化译研网高级顾问韩继海以及《中国文化知识辞典》板块牵头人:杨金海(中央编译局原秘书长),李惠斌(中央编译局当代所原所长),高立志(北京出版社社科分社总编辑),何明星(北京外国语大学教授),王渝生(中国科技馆原馆长)等出席了本次会议。