中新社西安6月17日电 (记者 张一辰)第八届亚太翻译论坛17日在陕西西安开幕,来自全球30多个国家和地区的500多名业界代表进行翻译领域的学术交流。
第八届亚太翻译论坛以“亚太地区翻译的明天”为主题,旨在分享亚太地区翻译界在区域合作深化和“互联网+”背景下,人才培养、技术应用、标准化、理论化和模式创新等方面所面临的机遇和挑战,探索如何加强交流,为亚太地区经济文化的进一步繁荣与发展提供基础性支持。
中国外文局局长、中国翻译协会会长周明伟在书面致辞中指出,希望以此论坛为平台,汇聚各国翻译工作者,共同探讨在全球化和以云计算、大数据为代表的新技术环境下,翻译及其他语言服务面临的机遇和挑战,促进各国翻译文化与翻译行业发展。
亚太地区幅员辽阔、人口众多、政体多样、文化多元,随着该区域内双边与多边交流日益频繁,区域一体化进程日趋扩大,在全球发展格局中的战略地位不断上升。亚太各国和地区在语言、文化方面的差异,使翻译及相关语言服务在亚太地区交流合作中显得尤为重要。
国际译联主席刘崇杰表示,西安作为古丝绸之路的起点,是历史悠久的古都与翻译之都,此次活动在此举办,有助于汇聚国际翻译界资源及展示翻译领域最新进展。
中国国家语言文字工作委员会原副主任李宇明在主旨发言中表示,语言服务的水平反映社会的进步,同时也蕴藏巨大经济效益,按照现在社会需求,利用学校与社会资源,大力培养语言服务人才是国家战略也是世界战略,同时在此过程中必须发展现代信息技术,并提升社会的语言消费意识。
亚太翻译论坛原名“亚洲翻译家论坛”,是在国际翻译家联盟支持下,于1995年由中国、韩国、日本等国的翻译组织发起建立的一个区域性交流平台。论坛每三年举办一次,已成为亚太翻译界交流与合作的重要平台。(完)http://www.chinanews.com/gn/2016/06-17/7907904.shtml