您当前所在的位置: 首页 -> 校园动态 -> 正文

荷兰乌特列支大学助理教授Bert Le Bruyn应邀来北语作跨学科时代语言研究的理论与方法系列讲座第四十到四十四讲

发布时间:2019-12-31  新闻来源:英语学院 

12月20日到27日荷兰乌特列支大学助理教授Bert Le Bruyn应邀来到我校为师生们作跨学科时代语言研究的理论与方法系列讲座,此次讲座由外国语学部英语学院主办。

此次系列讲座共有五讲。系列讲座中,Bert教授主要用语料库研究的方法,对译文进行挖掘来做实证研究。第一讲中,Bert教授介绍了翻译中的时态问题,集中介绍的是现在时和过去时,还通过对各国语言的对比分析时态在翻译中的解决方法。第二讲,Bert教授介绍了古典文学中名词性指称的句法语义,分析了名词性指称句法语义的使用范围。在第三讲教授主要介绍了文学硕士研讨会的研究成果,包括Chierchia对名词性指称词的分析、Krifka对名词性指称词的分析,以及两人共同的理论模式。第四讲,Bert教授讲述了关于跨语言明确性的旧观念。最后一讲中Bert教授讲述了跨语言的不确定性。

Bert Le Bruyn教授现为荷兰乌特列支大学语言学研究院的助理教授,他于2010年在荷兰乌特列支大学取得语言学博士学位后留校任教,其研究领域包括形式语义学、二语习得、语料库研究等,主要研究课题为自然语言中的指称性(referentiality),时(tense)与体(aspect)等。近五年来其代表性出版物包括Mapping the Perfect via translation Mining (EACL, 2017), From HAVE to HAVE-verbs: relations and incorporation (Lingua, 2016), Bare coordination: the semantic shift (NLLT, 2014), 以及Weak Referentiality (John Benjamins, 2014)。勒·布鲁因博士负责的荷兰国家科研基金(NWO)项目包括“指称性的语义与习得”(2014-2017年),“翻译中的时间”,(2017-至今)。他曾担任Linguistics in the Netherlands主编,也是荷兰语言学年度会议De Grote Taaldag (‘The Big Language Day’) 的主要组织者。

Bert教授的讲座内容深刻且充实,结合自己的相关经历,与听众交流了自己的研究经验。在每一场讲座中,听众们都与Bert教授进行了深入的交流和探讨,纷纷表示受益匪浅Bert教授的系列讲座受到了师生们的热烈欢迎,并取得了圆满成功。

 

分享到:

热点新闻

热点专题