当地时间11月23日至24日,由德国波恩大学汉学系主办、波恩孔子学院协办的德语区大学本科中、高级汉语教学研讨会在德国波恩顺利召开。此次研讨会吸引了来自德国、奥地利、瑞士及荷兰等多所知名高校的20余位专家学者齐聚一堂,共同交流中高级汉语教学的经验与研究成果。
图片1:廉亚明教授致辞
11月23日上午,波恩大学汉学系廉亚明教授(Prof. Dr. Palph Kauz)与波恩孔院德方执行院长叶翰识博士(Dr. Hannes Jedeck)分别致辞,向远道而来的专家学者表示热烈欢迎,并表达了希望借助此次研讨会增进学术交流、推动汉语教学创新与发展的期许。
图片2:叶翰识博士致辞
此次研讨会内容丰富,设有主旨报告与四场学术报告。在主旨报告环节,德语区汉语教学协会主席、知名汉学家、柏林自由大学顾安达教授(Prof. Dr. Andreas Guder)以一项德语区汉语教学的调查研究为基础,分析了当前中高级汉语教学的现状与挑战,并提出了通过优化教学设计和明确学习目标来提升教学效果的建议。
图片3:顾安达教授做主旨报告
主旨报告结束后,四场学术报告也精彩纷呈。第一场报告中,海德堡大学汉学系的林君萍老师详细解读了《国际中文教育中文水平等级标准》在不同级别中的话题任务设定,并探讨了其在教材中的体现与在教学中的运用;维也纳大学的黎思婷博士(Dr. Christina Bazant-Kimmel)则围绕中高级语言能力的定义与语感培养,探讨了本科与硕士阶段教学内容与方法的差异化调整;图宾根大学汉学系的周怡老师和马骏老师分享了他们在本科汉语教学中跨越初、中、高级阅读和表达障碍的教学实践,包括利用额外训练系统地提升口语及书面表达能力,以及尝试引入mylingua辅助教学的创新;慕尼黑大学的叶进老师则分析了本科阶段中级向高级教学过渡的特点及难点,并结合教学经验提出了优化教与学的解决方案。
图片4:研讨会学术报告
第二场报告中,维也纳大学的李严博士深入分析了维也纳大学本科汉语教学初级与中级阶段的过渡难点与教学差异,并分享了实践探索的经验;柏林洪堡大学亚非学系的林钦惠博士则详细介绍了柏林洪堡大学本科中级汉语的课程设置与教学模式,同时重点介绍了近年来在中级教材选择、加工以及编写方面的各种尝试;苏黎世大学东方学院汉学系的吴家恂老师则分享了德汉翻译练习在中级汉语课程中的实际应用,以帮助学生克服语言迁移所带来的干扰。
图片5:研讨会学术报告
第三场报告中,哥廷根大学的王韋傑老师分析了在中高级汉语课堂中引入语料驱动学习法的必要性与可行性,旨在拓展学习内容的深度和广度,提升学生的自主学习能力;法兰克福大学汉学系的王璟翎博士则分享了法兰克福大学本科中、高级阶段汉语不同课型的教学策略以及教材选择,以及充分利用人工智能丰富课堂教学的实践探索;波恩大学的李文教授详细介绍了波恩大学本科三年级和硕士一年级汉语教学目标的设定以及教学内容的衔接策略;苏黎世大学东方学院的胡茜老师(Franziska Huber)则围绕汉学硕士课程中的学术阅读和写作课,分享了课程思路、常见困难及学习目标,并基于学生论文实例分析了学术写作中的常见错误。
图片6:与会学者进行讨论
第四场报告中,荷兰莱顿大学的章因之博士探讨了中国社交媒体在汉语教学中的应用;Mylingua创始人Robert Huber先生则展示了人工智能技术在汉语教学中的创新应用,通过推荐与学习者个人兴趣和词汇量匹配的个性化内容,帮助学习者更早接触“真实”语言与文化;哥廷根大学的倪玲玲博士分享了哥廷根大学本科二年级古代汉语课程的教材选择,同时强调了文言文中的词类活用在现代汉语教学中的复现与运用;波恩大学的哈特博士(Dr. Hartmut Lamparth)则在报告中探讨了《康熙字典》部首在汉语教学中的应用潜力。
图片7:与会学者合影
在热烈的讨论与互动中,本次研讨会圆满落下帷幕。两天的交流不仅加深了与会者对中、高级汉语教学的认识与理解,更促进了彼此之间的交往和友谊。此次研讨会的成功举办离不开波恩大学汉学系与波恩孔子学院的精心筹备。未来,波恩孔院将继续为推动汉语教学的创新与发展、促进中外语言文化的深入交流贡献力量。
(责编:郭展伶)