您当前所在的位置: 首页 -> 北语人物 -> 正文

博杰:安居乐业在北语

发布日期:2014-12-17  作者:系统管理员 点击量:

安居乐业在北语

——记北语优秀外专博杰老师

  北语这所特色鲜明的国际型语言大学,不但吸引着各国学子前来学习汉语和中国文化,也吸引着不同国家的优秀人才不远万里来到中国,与中国同行并肩工作在北语这个大家庭,为北语的人才培养发挥着独特作用。来自法国的博杰老师就是其中的一位。自2007年任教北语以来,博杰老师凭借着他的博学多识、认真热情的工作态度和良好的教学效果获得法语专业广大师生的认可,并于2012年、2013年连续两年被评为“北京语言大学优秀外国专家(教师)”。日前,博杰老师愉快地接受了校报记者的采访。

难解中国、北语情

  在北语教课,住在北语校园,妻子是中国人,已有在中国长期定居的打算。年轻的博杰老师已经与中国、与北语结下了难解难分的情缘。

  一边是法国,一边是远东的中国,中间遥遥相隔万里。究竟是什么力量将一位法国青年吸引到这片神奇而古老的土地上的呢?

  所有的一切,要从一堂普普通通的课说起。

  博杰大学就读于法国里昂第三大学。大一的历史课上,他发现有个中国女孩上课的时候一脸茫然,听不懂,没有办法做笔记。而他刚好十分喜欢这节课,于是便决定去帮助这位来自东方的女同学。爱情的种子悄悄萌发。“看着就喜欢。”老师直言不讳,睁着褐色的眸子微笑道,“然后我就去追她。”

  尽管之前有接触到中国文化,但是直到遇见身边的这位女孩,博杰才开始真正对中国文化产生兴趣,并且学习中文。大学毕业后,他又于巴黎高等社会科学院近现代中国研究中心继续进行深造,期间多次就17、18世纪的中法文化交流撰写论文。

  为了提高自己的中文水平,同时也为了能与爱人共同生活在同一片蓝天下,2007年一毕业,博杰便飞到了北语。“我九月首次到北语,觉得环境很好,当时感觉北语很大,现在我知道北语比较小!”博杰老师笑着回忆。

  如今已经七年,在爱情这颗种子的催发下,在北语这片土地的孕育中,生命结出了丰硕的果实。一个活泼可爱的男孩诞生,家庭中多了欢声笑语。

  而他的辛勤工作和谦和为人也让他在北语的教师队伍中找到了归属感。博杰老师平时为人谦和、有礼貌,不管见了谁都是脸上挂着微笑,为了照顾他人的身高蹲下来交谈都是时有发生的事,这些得到同事们的一致好评。

  学生们更是十分喜爱他,大呼其为“男神”。

  “虽然博杰老师身份是一名外教,但他‘特别不把自己当外人’,已经成为一名地道的中国通、北语人。”法语系王秀丽老师这样评价道。

  也确实如此,博杰不仅熟知中国习俗、文化,多次被人称赞汉语水平很好。陆薇老师甚至提到:“有几次组织活动,博杰老师都在舞台上大声唱起了‘红歌’。”

  而七年的北语生活,也让老师成为了北语的一份子,熟悉了北语的一草一木。“我很喜欢北语,家人来看我时,我常常邀请他们来这儿。”

  博杰自己也感觉到自身的变化:“在中国、在北语待的这些年,感觉自己完全是另外一个人,性格也变了,想法也变了,各个方面都不一样了。”而相反,他的祖国——法国新近发生的事情于他却有点陌生了,以至于中国同事们会跟他开玩笑说:“博杰老师,您该回法国学习几年了!”

  尽管离乡远居,博杰却很习惯并享受在中国的生活。他表示,住在国外,常常可以学到很多东西,充满新鲜感,并且在中国生活十分的方便,不需要像法国一样开着汽车到远处采买,相较于巴黎更为舒适一点。

倾囊相授的好老师

  时隔7年后,法语系的同事依然记得博杰来应聘的场景。

  07年来北语学习中文一年后,博杰决定应聘法语写作的教师。由学生变成老师,角色转换如此之快,博杰却并没有不适之感。由于在读研究生的时候有过讲台经验,试讲的时候淡定自然。

  尽管熟知中法历史,对中国国情、中国人的文化习俗有着比较好的把握,但最初还是会出现一些理解问题。现在的博杰,已经很好地掌握这个度,知道用什么方法讲可以让学生更为清楚得了解。就像讲法国文学,文学中有很多是与历史相联系的,介绍文学知识要大量补充历史背景,但是考虑到学生的水平,要讲得大概一点,不要太详细,讲最关键的问题,把重点突出出来就好。

  从单讲写作,到如今接手法语写作、笔译、法国文学,由一门课程扩展成三门课程,博杰依然游刃有余。他会根据不同课的类型灵活改变教学方式。写作课是每周都会留作业的,然后再根据作业中出现的具体问题进行答疑讲解。笔译课,有时候会带领学生翻译一下中国古典诗词。而法国文学课,则大多数时候,第一学期老师一人“独奏”,第二学期再邀请学生“上台伴奏”——口语介绍。

  如今,他教大三大四写作,大四和研究生笔译,一个星期至少要批改四个班的作业,批改时从不放松,总是字字句句改正学生在作业中犯的错误;批改完后再发回去答疑。

  “这个很累。”老师坦言。

  但即使这样,收到学生发来咨询问题的邮件,不管多晚他都会第一时间热心回复。

  由于他的博学多识,下课以后同学也时常与老师研究问题、进行交流。这点与法国不同,法国要与老师研究问题交流观点,需要提前预约,可能是文化的原因,学生不敢,学生与老师的级别感比较大,而中国则较为随意一些。

  当问到是否更喜欢中国的师生关系时,老师点头睁大眼睛说:“当然,更喜欢!”

  提到博杰老师的博学,同学们都非常自豪地说:“法语写作教材都是老师亲手编的!”原来,刚开始的时候是没有法语写作教材的,博杰每次上课都自己编写讲义,自己准备内容,久而久之,集腋成裘,最后将讲义合在一起,编辑成一本法语写作教材。博杰老师和法语系王秀丽老师合作,在总结梳理教学实践经验的基础上编写的《法语写作教程》被评为北京语言大学2012年教学成果一等奖。

  尽管他学识渊博,却并非老学究,课堂上气氛很活跃。博杰会不时地讲一些冷笑话。上一学期的作业则是表演话剧,大家在课上自导自演自己编写的剧本,边玩边学。

  但是对于学生的作业和分数评定,博杰依然较为严格。他很希望学生能够分析得深入一点。如果做得不是很好,不会打回去重写,但是会打很低的分。法国的评分制度是二十分,有时候分数低到会给零分,二十分的几乎没有。大多数的同学都是十分、十二分。

  学生的水平也是参差不齐的,有些人水平比较差的话,不会抛弃他们,甚至给予更多的关注,批改她的作业花的时间最长,读课文啊,回答问题啊,基本上首选她。用中国人的话说,简直就是不抛弃不放弃,一个都不能少啊。

  “我个人的教学理念比较传统,便是我知道的东西,学生也该都知道,老师应该去传授知识,这是核心。但是是更互动的传授,不是老师在上面说,学生在下面拼命记笔记。一边传授,一边互动。”

爱家顾家的好爸爸

  博杰老师的魅力不仅体现在课堂上。当问及“业余爱好”这一话题时,博杰老师笑着说,“其实我很喜欢做菜。”有时候在饭店里吃完一道菜,他觉得很好吃,也会尝试着做,但不怎么成功。并且不喜欢照着菜谱做饭,自创占大多数。买菜做饭,接孩子送孩子,做家务,在中国,这些家庭主妇该干的活都被博杰老师乐呵呵地承包了。“当然,洗衣服我不管。”老师笑着补充。中国的传统都是男主外,女主内,博杰则表示一方面他很喜欢做这些事,另一方面可以减轻妻子的负担,何乐而不为呢?

  还有一个“业余爱好”就是写书了。即使是假期,他其实也没有闲着的时候,《24天脱口秀法语》 便是在度假的时候完成的。这本书这全面覆盖了24大生活主题,涉及方方面面最贴近生活的口语表达。尽管是早些年出品的书,至今依然可以在各大网店搜索到。而最近又有很多编书的任务等待着他,时间却难以分配出来。

  博杰老师拥有硕士学位,但他希望将来能向博士发起挑战。古文是他的最大障碍。他说:“这是最大的失败,但我现在经常看书、看古文来加强。”

  在未来的道路上,他将继续站在北语的讲台上,让更多的学生提高自己的水平。“作为一个教师,最关键的就是要提高学生的水平。”

  采访完,已是中午,走过梧桐大道时,突然想起法语系的学生描述博杰父子这样一段场景:在梧桐大道上,幼小的孩子在前面蹦蹦跳跳走,高大的父亲默默地在身后守护。是的,博杰老师正以他的人格魅力为北语校园留下美丽的风景。

博杰

博杰

 

分享到:

热点新闻

热点专题